네이버일본어사전메인

일본어사전 메인디자인도 변경됐습니다.


오늘 일본어 사전을 올만에 들어갔더니; 메인칼라가 변경됐고..
또 뭔가 글씨도 편하게 Ms Gothic으로 변경되었고해서 css만 조정한 줄 알았더니..
검색해보니 어라..이제 영어사전처럼 읽기 기능도 제공합니다.
단순히 단어만 읽어주는 것이 아니라 예문자체도 들을 수 있습니다.
기계음이 읽어주는 거 같아서 약간 듣기엔 그렇지만..매우 신기합니다!

전에 제공하지 않던 기능이 생겼는데, 한글로 입력해서 찾는것, 로마자 입력, 그리고 그려서 찾는 방법입니다.

사용자 삽입 이미지
저 빈칸에 마우스로 일본어를 쓰면 옆에 같은 모양의 글자를 검색해서 보여줍니다.
그래서 그 해당글자를 고르면 입력창에 글자가 써집니다. 신기해요 ㅋㅋ

사용자 삽입 이미지
이건 원래 제공했던 기능인데 저번처럼 좀 작고 알아보기 어려운게 아니라 좀 크게 넓게 보여주니
찾기도 좀 쉽고 여기에서도 단어를 만들어서 조합해서 검색창으로 보낼 수 있습니다.

이번부터는 한글발음으로, 로마자(영어로 일본어를 친것)로도 검색이 가능한데..
안내페이지는 http://jpdic.naver.com/info.nhn 입니다. 읽어보시면 금방 이해가 가실겁니다.
예를들어 저의 닉네임인 센타쿠를 검색할 경우..검색창에

사용자 삽입 이미지
저렇게 로마자로 치면 검색이 가능합니다, 한글도 마찬가지입니다.
사용자 삽입 이미지
이렇게 한글로도 로마자로도 모두 검색할 수 있게 되었습니다. 기존에는 일본어를 치거나 혹은 입력기로 단어를 일본어로 입력을 해줘야 하는 불편이 있었는데 모두 개선되어서 놀랍기도 하고 역시; 인력의 힘이라고나 할까..대단한 네이버라는 생각이 듭니다.

그리고 또 하나, 이제 간단한 답문정도를 번역할 수 있는 번역기가 있습니다.
사용자 삽입 이미지
여러분들이 다 아실만한 겡끼데스까로 번역기를 돌렸습니다. 답이 나옵니다. 근데 문장이 길어지니 얘가 번역이 안됩니다. 진짜 단문에다가 히라가나만 있는 문장만 되는걸까요? いみふめいなかきこみもうやめてくれる라고 치니 전혀 번역을 안해줍니다. 제 일본어가 저질이라서 그런건가 봅니다. 단문 번역기는 조금 멍청한 거 같으니 단어를 나눠서 검색하셔야 할 거 같습니다.

일본어를 입력할 수 있는 IME입니다. 저 위에 JP라고 써진 툴이요. 한글입력기에 추가해서 쓰실 수 있습니다. XP에서 저 입력기를 오른클릭하면 설정이 나오는데 거기서 외국언어 자판을 설정해주시면 됩니다. 그럼 메신저(MSN)에서는 일본친구랑 대화 나누기가 가능하구요. 네이트온도 3.5버전 이후부터 되긴 됩니다만 그닥 좀 편하지는 않습니다. 저걸 켜고 로마자를 치거나 히라가나를 선택 후 입력하시면 됩니다. 영어발음으로 일본어를 친다고 생각하시면 되구요. 생각보다 초 간단합니다.

사용자 삽입 이미지

역시 그래도 일본어로 검색하는게 검색결과가 훨씬 많네요. 센타쿠이타 빨래판이네요 ㅋㅋㅋㅋ


자 그럼 검색결과를 보실까요 ㅡ.ㅡ; 저의 닉네임 센타쿠를 검색해 봤습니다.
그리고 한자는 세탁을 일컫는 센타쿠라서 이 단어를 선택해서 검색하면 이렇게 상세페이지로 갑니다.

사용자 삽입 이미지

저 위에 첫번째 핑크박스에 후리가나 보기의 체크를 해제하시면 한문 후리가나가 나오지 않습니다. 체크를 하면 다시 나옵니다. 예전에는 저런 기능을 선택할 수 있는 거 자체가 없었는데 새로 생긴 기능힙니다. 그리고 두번째 박스에 스피커 모양을 누르시면 저 단어나 문장을 일본어로 듣기가 가능합니다. 음 자체가 기계음이라서 발음은 그렇게 기대는 하지마세요. 하지만 어떻게 읽는지 잘 모르겠는 분에겐 아주 편한 기능이 될 거 같네요.

ㅡ.ㅡ; 제가 이걸 왜 쓰고 있나..갑자기 생각해보니; 근 두 달 동안 지식인 놀이를 안했더니 갑자기 지식인모드 답변놀이를 하고 싶어진건가 하는 생각이; 하지만 앞으로 지식인 놀이는 하지 않을 생각입니다만..암튼 좋은 정보인 거 같아서 글..써봤습니다. 갑자기 왜 다음에 미안할까요 ㅡ.ㅡ;;;




AdClix link(광고) //
  1. BlogIcon 나비 2008/05/04 00:55  address  modify / delete  reply

    뭐 찾을때 편할꺼 같아요. :)

  2. BlogIcon Anymore 2008/05/04 01:39  address  modify / delete  reply

    일본어 공부 준비중인데 아주 유용할것 같아요
    잘 보고 갑니다.
    ^^

  3. BlogIcon Fallen Angel 2008/05/04 01:38  address  modify / delete  reply

    저는 걍 구글 사전을 쓰는데...음....

  4. BlogIcon LIVey 2008/05/04 01:53  address  modify / delete  reply

    '센타쿠'에서 '센'은 '洗'이니 '센군'은 '洗君'이로군요...음?

  5. BlogIcon 령주/徐 2008/05/04 02:19  address  modify / delete  reply

    우아...저도 사용해보아야 겠어요...일본어 쓸일이 좀 많아서;;
    아주 좋아요 좋아...으흐흐흐

    •  address  modify / delete 2008/05/04 03:20 BlogIcon 센~

      ㅎㅎ 저도 가끔 이용하는데 괜찮더라구요.
      네이버가 일본에서 뿌리내리기위해 엥간히 투자하는 듯..
      아무리 생각해도 무리같아 보이는데 ㅋ

  6. BlogIcon Sils 2008/05/04 03:17  address  modify / delete  reply

    지식인 놀이..ㅠㅠㅋㅋㅋ 센님 중독이셨군요!!
    오, 저도 방금 들어가보고 바뀌어서 놀랬어요!
    그려서 한자 찾는건 정말 유용할 것 같아요....
    세간의 고수들을 데려갔다고 모 잡지에서 읽었는데..
    또 저렇게 활용해주네요ㅋㅋㅋㅋ

    •  address  modify / delete 2008/05/04 03:21 BlogIcon 센~

      저 완전 중독이었어요..ㅋㅋ 영웅등급이라니까요 ㅡ.ㅡ;
      네 한자도 유용, 일본어도 유용..아주좋아졌어요.
      한 해에 디자이너만 500명을 채용했고..또 다른분야도 아마 장난아닐거에요.
      에이전시에서 난다긴다하는 분들은 모조리..쓸어갔다는 ㅋㅋ

  7. BlogIcon 꼬세 2008/05/04 06:13  address  modify / delete  reply

    다음 요즘 주가 상승에 초를 뿌리시는 센타쿠님...
    네이버 요즘 너무 싫어지는데 요런 좋은 서비스는 어쩔수 없이 이용해야할듯;;
    저도 일본어책 사서 공부할꺼예요..~~일단 오렌쥐`~공부좀 더하구요...ㅎ ㅏ ㅎ ㅏ;;;

    •  address  modify / delete 2008/05/05 01:07 BlogIcon 센~

      긍데 일본어..안하면 사는 게 불편하세요? 그렁거 아니면 그냥 영어공부에 힘쏟는게 더 좋을듯 해요. 저도 영어공부안한거 무지 후회하고 있어요. ㅋㅋ

      근데, 저거 다음에다 미안하다고 해놓고 푸훗; 블로거뉴스에보낸거 보세요..미치겠다는;

    •  address  modify / delete 2008/05/05 19:08 BlogIcon 꼬세

      전에 말씀드렸을텐데요...야메떼... 키득키득;;

  8. BlogIcon 2008/05/04 10:01  address  modify / delete  reply

    와! 정말 편리하게 바뀌었군요! 전 예전에 한글자 한글자 찾아서 누르는게 너무 불편했었는데~유후~
    이제 자주 애용해주셔야겠는데요~ 다음에 미안해 하실꺼까지야 ^^;;

    •  address  modify / delete 2008/05/05 01:08 BlogIcon 센~

      솔군올만이네? 요즘 너의 '앗 여기도 계시네요' 놀이가 유행인 거 같아..다른 분들도 그 놀이를 하시더라는..암턴 일어는 공부안하면 잊어먹기 딱 좋은 언어; 공부하셈!

  9. BlogIcon 디노 2008/05/04 10:21  address  modify / delete  reply

    오.. 좋네요.
    네이버 저런건 좀 좋은데....쩝;

    일본어 공부해야하는데...
    아 귀찮아;;

    •  address  modify / delete 2008/05/05 01:09 BlogIcon 센~

      공부안해도 잘 하시는 거 같던데요.
      저야말로 공부를 하긴 해야하는데 큰일입니다.

  10. BlogIcon 베쯔니 2008/05/04 13:39  address  modify / delete  reply

    음....

    처음에는 편리하겠네요~

    •  address  modify / delete 2008/05/05 01:09 BlogIcon 센~

      머 고급사용자를 위한..그게 아니니 다른 분들에게는 편하게 다가올 듯 하네요.

  11. BlogIcon Spero spera 2008/05/04 14:26  address  modify / delete  reply

    안녕하세요 센님~ 오랜만이예요!! ^^ (시험기간 + 귀차니즘.. ㅎㅎ)
    그나저나 네이버 사전... 별로 안 이용하는데 한 번 이용해 볼까요? ㅋㅋ

    •  address  modify / delete 2008/05/05 01:10 BlogIcon 센~

      방학 좀 하시면 한가해 지시려나요.
      방학은 아직도 멀고 멀었지만 말이죠 ㅋㅋ
      올만에 뵈어 반갑네요.

  12. BlogIcon 따꼼v 2008/05/04 23:11  address  modify / delete  reply

    일본어는 여전히 저와는 먼사이랍니다..ㅎㅎ

    근데 왜 센타쿠를 쓰시죠?-ㅁ-;; 빨래?
    흠흠..
    이해가 안가요~?
    왜죠?

    •  address  modify / delete 2008/05/05 01:12 BlogIcon 센~

      제가 아는 오빠가 지어준 별명입니다..제가 말하던 중에 자주 빨래널러 자주가서; 불만을 토로하더니만 나중에 빨래야라고 부르더니 그게 다른 사람들에게도 전이가 되서 굳혀진 닉넴; 꽤 오래된 닉이기도 하고..그래서 영문아이디를 찾던 중에 일본어는 뭔지 궁금해서 찾아보고 센타쿠라는 거게 삘받아서..ㅋ 센타쿠는 여러 의미가 존재합니다. 같은 발음이지만 다른 의미.

    •  address  modify / delete 2008/05/23 20:31 BlogIcon 따꼼v

      그렇다면 빨래의 의미가 아닌 다른의미의 센타쿠는 뭔가요?ㅎㅎ

    •  address  modify / delete 2008/05/24 01:43 BlogIcon 센~

      선택입니다. 무언가를 선택(選択) 선탁(宣託) 다 같은 발음이지만 다른의미입니다.

  13. BlogIcon Julie. 2008/05/05 02:13  address  modify / delete  reply

    어이쿠 부지런한 센님. 네이버에 이런 기능이 추가 되어꾼요!!
    나름 일어과였눈디... @.@

    •  address  modify / delete 2008/05/06 01:40 BlogIcon 센~

      앗! 일어과..;
      전공자 앞에서 주름을 잡은..저는 어디까지나 취미로;
      암튼 번역기는 바보에요;

  14. BlogIcon 발톱냥 2008/05/05 14:43  address  modify / delete  reply

    일본어 번역기는 아무래도 좀... 이상하더라고요;;
    가끔 사용하긴 하지만 100% 신뢰하지 않는;;

    로마자 인식은 마음에 드네요!
    제가 아직도 히라가나 /가타카나를 다 외우지 못했기 땀시... (__*)
    으윽... 공부하긴 해야 하는데 너무 귀찮고 데굴데굴...
    뭔가 번쩍하고 동기가 부여돼야 겨우 조금 긁적거릴 듯.

    •  address  modify / delete 2008/05/06 01:41 BlogIcon 센~

      가타카난 억지로 외우면 금방 잊어버려..
      그냥 눈에 익힌다 생각하고..흘리듯 보셈;

  15. BlogIcon Evelina 2008/05/05 22:02  address  modify / delete  reply

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 마지막 한줄이!
    그나저나 뭔가 해석을 하려고 해도 이미지 파일에 써있는게 많아서 고민이었는데.. 한자씩 쳐서쓰는 괴로움을 제가 견딜 수 있을까요? 걍..센님이 읽어주세요. 저 이상한 잡지 하나 사왔어요. 누가 빙기에서 그걸 히히닥 거리면서 읽고 있는 걸 봤다면 분명 박순희씨라고 생각했을 듯 ^^;;

    •  address  modify / delete 2008/05/06 01:43 BlogIcon 센~

      그걸 내가 읽어줄 수 있을라나요? 푸훗...
      만나게 되면 나도 박순희처럼...피식거리는 거 아님?
      이상한 잡지 환영...특히 옷 많이 안걸친 거..

  16. BlogIcon IRis. 2008/05/05 22:19  address  modify / delete  reply

    안그래도 일본어 공부하려던 참이였는데..
    책 사놓고...히라가나 몇번 쓰다보면 포기하게 되요..ㅡ.ㅠ
    기초없이 문장을 바로 응용하고싶은 욕심때문일테죠..ㅋㅋ
    분명 고등학교때 일본어를 제2외국어로 배웠음에도 불구하고..
    다 까먹은 탓일까요?? 히라가나 쓸때면 처음 배우는 사람처럼...생소해집니다요~
    큰일났어요~ㅋㅋ

    일본어 어케 공부해야 하는지...

    •  address  modify / delete 2008/05/06 01:45 BlogIcon 센~

      맞으면서 배우면 괜찮아짐? 으응?
      저한테 욕좀 먹으면서 배우시면 금방...! ㅋㅋㅋㅋ
      제2외국어로 배웠음 금방 배우겠네요.
      근데 기초없이 활용은 좀 어렵죠?
      동사까지만 공부하면 왠만한 응용은 가능..
      말의 대부분이 동사거나 형용사..인데..동사가 특히!